Mini-Curso: Tradução Multilíngue de HTML

Material prático para traduzir páginas com qualidade profissional, preservando layout, scripts, acessibilidade e estabilidade de deploy.

Capa + Índice

Selecione a trilha de estudo abaixo. Recomendado: começar no Guia Rápido e depois avançar para a Aula Completa.

PT / EN / ES Prompt Avançado Checklist de QA Pronto para PDF

📘 Página 1 — Guia Rápido

Ideal para iniciantes e revisão rápida: regras essenciais, glossário e prompt pronto para uso.

🎓 Página 2 — Aula Completa

Ideal para nível intermediário e avançado: metodologia completa, exemplos práticos e validação profissional.

Para quem é este pacote

👶 Leigo (iniciante)

Foque no Módulo 1 para entender o que traduzir, o que não traduzir e como evitar erros comuns.

🛠️ Intermediário

Use os dois módulos: aplique o prompt e execute o checklist técnico de validação antes do deploy.

🚀 Avançado

Padronize terminologia, valide acessibilidade e use o fluxo completo com QA e homologação.

Como usar este mini-curso

  1. Leia a Página 1 para absorver as regras críticas.
  2. Aplique o prompt no arquivo alvo.
  3. Use a Página 2 como checklist técnico de qualidade.
  4. Faça validação visual + funcional antes do deploy.

Glossário Essencial (resumo)

DOM

Estrutura da página HTML. Não deve ser alterada durante a tradução.

UTF-8

Codificação que mantém acentos e caracteres especiais corretos.

Deploy

Publicação da versão final no ambiente online.